Tłumaczenia pisemne poświadczone na język niemiecki i polski
Oferuję tłumaczenia pisemne poświadczone. Tłumaczę teksty z języka niemieckiego na polski oraz z polskiego na niemiecki. Powierzone mi zadania wykonuję z maksymalną starannością. Przetłumaczone i poświadczone przeze mnie dokumenty spełniają wszelkie urzędowe wymogi i są honorowane przez wszystkie instytucje i organy państwowe zarówno w Niemczech, jak i w Polsce.
Posiadam kwalifikowany podpis elektroniczny (KPE). Do wersji papierowej tłumaczenia na życzenie wydaję wersję podpisaną kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE) w cenie.
Jakie dokumenty zwykle wymagają poświadczenia?
Tłumaczenie poświadczone (uwierzytelnione - zwane potocznie "przysięgłym") jest konieczne w przypadku, gdy dany dokument będzie przedłożony w sądzie czy urzędzie. Dokumenty te, poprzez uwierzytelnienie, zyskują moc prawną i procesową.
Dotyczy to przede wszystkim:
- wszelkiego rodzaju dokumentów oficjalnych – aktów stanu cywilnego, aktów notarialnych, aktów zgonu;
- dokumentów poświadczających wykształcenie – świadectw szkolnych, dyplomów ukończenia studiów;
- dokumentów stanowiących dowód w postępowaniach sądowych i urzędowych;
- dokumentów samochodowych;
- umów i pełnomocnictw;
- wyciągów z KRS, CEIDG i innych rejestrów przedsiębiorstw;
- sprawozdania finansowe;
- dokumenty z ZUS i urzędu skarbowego;
- różnego rodzaju zaświadczenia.
Zapraszam serdecznie do kontaktu i wyceny.